Publications de l'École de Traduction et Interprétation - Faculté de Lettres,Traduction et Communication
![Version anglaise ; entraînement systématique pour bien traduire ; 28 fiches ; prépas, licence, master, concours - Michel Weber - Ellipses - Grand format - Raconte-moi la Terre (Bron) BRON Version anglaise ; entraînement systématique pour bien traduire ; 28 fiches ; prépas, licence, master, concours - Michel Weber - Ellipses - Grand format - Raconte-moi la Terre (Bron) BRON](https://images.epagine.fr/253/9782340023253_4_75.jpg)
Version anglaise ; entraînement systématique pour bien traduire ; 28 fiches ; prépas, licence, master, concours - Michel Weber - Ellipses - Grand format - Raconte-moi la Terre (Bron) BRON
![Événement] Workshop Qu'apprend-on quand on apprend à traduire ? Dialectique et didactique de la traduction - 9 et 10 novembre 2023, Toulouse - Maison des Sciences de l'Homme et de la Société de Toulouse Événement] Workshop Qu'apprend-on quand on apprend à traduire ? Dialectique et didactique de la traduction - 9 et 10 novembre 2023, Toulouse - Maison des Sciences de l'Homme et de la Société de Toulouse](https://mshs.univ-toulouse.fr/wp-content/uploads/2023/10/Affiche-Workshop-Dialectique-didactique-traduction-2023-Toulouse-web.png)
Événement] Workshop Qu'apprend-on quand on apprend à traduire ? Dialectique et didactique de la traduction - 9 et 10 novembre 2023, Toulouse - Maison des Sciences de l'Homme et de la Société de Toulouse
![PDF) Les textes de vulgarisation : quelle(s) stratégies(s) de traduction? Cas des dépliants médico-pharmaceutiques PDF) Les textes de vulgarisation : quelle(s) stratégies(s) de traduction? Cas des dépliants médico-pharmaceutiques](https://i1.rgstatic.net/publication/342329651_Les_textes_de_vulgarisation_quelles_strategiess_de_traduction_Cas_des_depliants_medico-pharmaceutiques/links/5eeda9dc458515814a6ed4da/largepreview.png)
PDF) Les textes de vulgarisation : quelle(s) stratégies(s) de traduction? Cas des dépliants médico-pharmaceutiques
![PDF) LES PERSPECTIVES ET LES ENJEUX DE L'APPROCHE DE L'ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION SPÉCIALISÉE PAR CORPUS BILINGUES ALIGNÉS : LE CAS DE LA TRADUCTION ARABE PDF) LES PERSPECTIVES ET LES ENJEUX DE L'APPROCHE DE L'ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION SPÉCIALISÉE PAR CORPUS BILINGUES ALIGNÉS : LE CAS DE LA TRADUCTION ARABE](https://i1.rgstatic.net/publication/343775030_LES_PERSPECTIVES_ET_LES_ENJEUX_DE_L'APPROCHE_DE_L'ENSEIGNEMENT_DE_LA_TRADUCTION_SPECIALISEE_PAR_CORPUS_BILINGUES_ALIGNES_LE_CAS_DE_LA_TRADUCTION_ARABE/links/5f3ed78ea6fdcccc43dc51d9/largepreview.png)
PDF) LES PERSPECTIVES ET LES ENJEUX DE L'APPROCHE DE L'ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION SPÉCIALISÉE PAR CORPUS BILINGUES ALIGNÉS : LE CAS DE LA TRADUCTION ARABE
![Arabe ; manuel de traduction (3e édition) - Mathieu Guidère - ELLIPSES - Grand format - Dalloz Librairie PARIS Arabe ; manuel de traduction (3e édition) - Mathieu Guidère - ELLIPSES - Grand format - Dalloz Librairie PARIS](https://images.epagine.fr/734/9782340023734_4_75.jpg)
Arabe ; manuel de traduction (3e édition) - Mathieu Guidère - ELLIPSES - Grand format - Dalloz Librairie PARIS
![Faire une traduction parfaite du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français pour tout texte technique Faire une traduction parfaite du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français pour tout texte technique](https://fiverr-res.cloudinary.com/images/t_main1,q_auto,f_auto,q_auto,f_auto/gigs/276088245/original/5c287ef8d978087c97cfff3b674446ad17d32d4c/translate-from-english-to-afrikaans-and-vise-versa.jpeg)